On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]


АвторСообщение
капитан Stella di Mare




Пост N: 330
Зарегистрирован: 16.07.05
Откуда: Россия, Саратов
Рейтинг: 7
ссылка на сообщение  Отправлено: 31.10.06 21:04. Заголовок: "Пан или пропал"


Нашел вот в продаже диск с сериалом "Пан или пропал". Как качество не знаю, но я себе заказал. А то так и не досмотрел, когда по телику показывали - его потом запихали куда-то на час ночи.

Купил вот здесь.

Лучший сайт о Хмелевской в Рунете:
http://pani-joanna.narod.ru
Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 237 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]







Пост N: 833
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.04.11 11:53. Заголовок: По ТВ программе 23 а..


По ТВ программе 23 апреля стоит по "Домашнему" с 19.00 - серии 1-3; 24 апреля - с 10.00 - серии 4-12, а с 19.00 - 13-16.

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 38
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.04.11 10:06. Заголовок: Марита пишет: 23 ап..


Марита пишет:

 цитата:
23 апреля стоит по "Домашнему" с 19.00 - серии 1-3; 24 апреля - с 10.00 - серии 4-12,


А программа поменялась, и показывали не то. Впрочем, из-за занятости опять бы целиком не посмотрела.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 11
Зарегистрирован: 31.08.10
Откуда: Россия, Гатчина
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.05.11 12:26. Заголовок: Можно фильм в контак..


Можно фильм в контакте посмотреть, там есть группы поклонников ИХ, но я больше 3 серии не осилила. Всё время сравниваю с книгой, и сравнение не в пользу экранизации

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 839
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 04.05.11 21:21. Заголовок: В тему таких вот ..


В тему таких вот "экранизаций" (извините за выражение): посмотрела тут недавно "В лесах и на горах", как пишут "по мотивам романов А.Мельникова-Печерского". Вообщем, с его дилогией сделали практически то же самое, что с "Всё красное" пани Иоанны: оставили часть сюжетных ходов, часть имен-фамилий персонажей, повписали персонажей, которых в оригинале не было... В итоге из романов, которые я очень люблю сделали какую-то, извините за выражение, хрень, которую я досмотрела исключительно из соображения: "Интересно, как еще можно перепохабить русскую классику?" Так же и роман Хмелевской перепохабили. Желания пересматривать совершенно не возникает (единственное, от чего остались позитивные воспоминания - песня на титрах).

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 42
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.11 13:23. Заголовок: Марита пишет: Желан..


Марита пишет:

 цитата:
Желания пересматривать совершенно не возникает (единственное, от чего остались позитивные воспоминания - песня на титрах).


Согласна на 1000%! Буквально зимой дилогию читала - заказала через "Мир книги", а потом в магазине увидала диски. Купила. Все знакомые матерные слова вспомнила в течение 1й серии. Попутно вспоминала, из той же оперы, сериал "Петербургские трущобы", кино относительно оригинала - тоже с точностью до наоборот.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 840
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.05.11 20:15. Заголовок: las962 пишет: Все з..


las962 пишет:

 цитата:
Все знакомые матерные слова вспомнила в течение 1й серии. Попутно вспоминала, из той же оперы, сериал "Петербургские трущобы", кино относительно оригинала - тоже с точностью до наоборот.


"Петербургские трущобы" хоть переименовали в "Петербургские тайны"... А относительно Мельникова-Печерского название практически сохранили, пакостники... Смотрела и матюкалась...

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 44
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.05.11 13:27. Заголовок: Марита пишет: В тем..


Марита пишет:

 цитата:
В тему ... "экранизаций" , как пишут "по мотивам романов


Копаясь в дисках, обнаружила "Неоконченную пьесу для механического пианино". Вроде тоже "по мотивам", тоже слеплено из разных кусков, но смотрится почему то без раздражения. Или это у меня уже старческое брюзжание по поводу неприятия современности.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 841
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 08:27. Заголовок: las962 пишет: "..


las962 пишет:

 цитата:
"Неоконченную пьесу для механического пианино". Вроде тоже "по мотивам", тоже слеплено из разных кусков, но смотрится почему то без раздражения.


Мы уже немножко отходим от темы, но "Неоконченная пьеса..." создана по мотивам целого набора рассказов А.П.Чехова, а не по одному произведению («Безотцовщина» ("Платонов", "Неоконченная пьеса"), «В усадьбе», «Учитель словесности», «Три года», «Моя жизнь» и др.). Живущая летом недалеко от Лопасни, очень люблю и неплохо знаю ( ) произведения А.П.Чехова

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 734
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 10:08. Заголовок: Да тут "отходить..


Да тут "отходить" - только для сравнения. Дело (ИМХО) не в том, набор произведений взят или одно, добавлены персонажи или сохранены... "Неоконченную пьесу..." не видела, а "Пан или пропал" - отрывки смотрела. И эти отрывки меня убедили, что сделано - плохо. Неважно, что там оставили от Хмелевской, а что убрали - паршиво сделали по-любому, а особенно раздражает то, что для этого воспользовались ее сюжетом и героями. Если бы авторы сериала назвали их по другому и не ссылались бы на то, что это-де по мотивам Хмелевской, ну был бы еще один малосмешной сериал и все. Никто бы и не узнал там "Все красное"
В общем, по-моему все зависит от того, что получилось в итоге. Если "Неоконченная пьеса" хороша, так не потому что Чехов хорош, а потому что сценарист и режиссер создали хороший фильм. А "Пан" плох не потому что Хмелевская "плоха"

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 844
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 13.05.11 19:30. Заголовок: Nadin пишет: "П..


Nadin пишет:

 цитата:
"Пан или пропал" - отрывки смотрела. И эти отрывки меня убедили, что сделано - плохо. Неважно, что там оставили от Хмелевской, а что убрали - паршиво сделали по-любому, а особенно раздражает то, что для этого воспользовались ее сюжетом и героями. Если бы авторы сериала назвали их по другому и не ссылались бы на то, что это-де по мотивам Хмелевской, ну был бы еще один малосмешной сериал и все. Никто бы и не узнал там "Все красное"


Это также извратили "В лесах" и "На Горах" Мельникова-Печерского, о чем я писала: оставили имена персонажей, чуть-чуть сюжетных линий и нагородили вагон отсебятины. В итоге получилось

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 735
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 14.05.11 09:48. Заголовок: Nadin пишет: Это та..


Nadin пишет:

 цитата:
Это также извратили "В лесах" и "На Горах" Мельникова-Печерского, о чем я писала: оставили имена персонажей, чуть-чуть сюжетных линий и нагородили вагон отсебятины. В итоге получилось


Ну так о том и речь: неважно, что взяли, а что оставили, важно: что в результате получилось...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 45
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 08:27. Заголовок: Nadin пишет: неважн..


Nadin пишет:

 цитата:
неважно, что взяли, а что оставили, важно: что в результате получилось...


Совершенно согласна. Какие мы молодцы - пришли к консенсусу.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 736
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 16.05.11 14:33. Заголовок: Nadin пишет: пришл..


Nadin пишет:

 цитата:
пришли к консенсусу


а консенсус-то нас и не ждамши а мы взяли да пришли

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 47
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.11 06:31. Заголовок: Удосужилась залезть ..


Удосужилась залезть в Википедию. Хорошо что я так этот сериал и не просмотрела, боюсь в натуре я бы не выдержала того, о чем тут сказано.
"В целом сериал радикально отличается от литературной первоосновы. Весь сюжет, по сути, вышел полной альтернативой книги, от которой в сериале остались лишь имена, место действия и основная завязка. Создатели фильма, в том числе продюсер Сергей Жигунов и сценарист и режиссёр Алексей Зернов учли тот факт, что за почти 30 лет с момента выхода книги (1974) мир сильно изменился. Поэтому при написании сценария в сюжет были внесены некоторые изменения, свидетельствующие о том, что действие происходит в конце ХХ века[5]. Так, герой Виталия Соломина Лешек Кшижановский в первой серии упоминает о предстоящем вступлении Польши в НАТО, а в сюжет включены герои, которых не было в книге (Дмитриевич/Веласкес и др.).

Фамилия главной героини стала Поланская в то время, как в книге Хмелевская ввела себя под настоящим именем.
В книге Герда зовётся Анитой и она не телеведущая, а просто журналистка.
Сильно изменены причины, по которым хотят убить Алицию. В сериале к этому причастна международная мафия, в книге — просто случайная встреча за границей, о которой Алиция до последнего момента даже не вспоминает. В целом финал в сериале не имеет ничего общего с книжным, но основной мотив преступления сохранён и персонаж, который является убийцей — тот же.
Лешек и Эльжбетта Кшижановские в книге отец и дочь, а не муж и жена.
Роман Агнешки с Павлом присутствует только в сериале.
Сюжетная линия Дмитриевича/Веласкеса есть только в сериале.
В сериале выясняется, что Торстен не тот, за кого себя выдаёт, и имеет прямое отношение к центральной сюжетной линии. В книге Торстен действительно является племянником Алиции со стороны датских родственников и в сюжете является лишь персонажем второго плана. Соответсвенно, любовная линия между ним и Алицией тоже присутсвует только в сериале.
В Еву в сериале убийца стреляет из гарпуна, когда она моется в душе, в книге наносит удар ножом, когда она спит.
В книге Белая Глиста и Бобусь так и не попадают в больницу, взрыв в «Стеклянной Горке» не причиняет Бобусю вреда, потому что он ниже ростом, чем Алиция, и взрыв проходит над головой.
В книге Эдека убивают ударом кинжала в спину, пользуясь тем, что он в пьяном забытие. В сериале смерть Эдека вышла неестественной. У убийцы (если учесть, кто он на самом деле) ни за что бы не хватило сил (даже в состоянии афекта) воткнуть декоративное копьё в спинку кресла так, чтобы оно прошло Эдеку в шею и вышло наружу через горло. К тому же у Эдека через чур спокойное выражение лица, а по открытым глазам можно судить, что он был в сознании в момент смерти.
В сериале используется множество польских названий и фамилий известных личностей — для создания колорита. Особенно много их в шутках, которые понятны только русским. Например, словочетание «подарить варшавскую бабу» (так называемый пудинг по-польски) или «Польша НАВЕРНОЕ не самая большая страна» (в тосте)… Это действительно адаптация к российскому зрителю.
Генрих в сериале лысый, в книге — блондин. В финале книги Иоанна упоминает об этом, как об ещё одной причине становления личности убийцы.
Любовная линия между Иоанной и инспектором Мульдгордом присутсвует только в сериале.
Само название книги «Всё красное» является отсылкой к самой завязке — к убийству Эдека. В книге один датский родственик Алиции дарит ей на именины торшер красного цвета и собравшиеся гости решают «омыть» его, поставив на тераасу и усевшись вокруг него. Поскольку свет от торшера падает тольеко вниз, то все видят лишь ноги друг-друга, освещённые красным цветом, и в этот момент убивают Эдека, но никто не знает, кто это, потому что на терассе темно. В сериале торшер Алиции дарят Генрих и Герда и никакой роли в сцене завязки он не играет.
Добавлено несколько масштабных сцен, которых не было в книге — отказ тормозов у машины, в которой едут Алиция с Торстеном, и машина Герды застрявает на железнодорожном переезде. Авария с Торстеном есть и в книге, но там она разворачивается по другому сценарию. Алиция отдаёт свою машину Торстену, чтобы тот съездил на ней на заправку. В пути выясняется, что у машины нарушено управление, из-за чего Торстен врезается в бензовоз, однако его выбрасывает из машины и он остаётся жив. Вясняется, что убийца вывел машину из строя, потому что Алиция никому не давала на ней ездить и он был уверен, что в этот раз за рулём будет сидеть она.
Добавлена сюжетная линия, показывающая, как несостоявшиеся жертвы проводят свой досуг в больнице. В книге только говорится, что их жизнь вне опасности и больше они в сюжете не фигурируют.
Несчастная любовь Эльжбетты Касиус Мбвана в книге звался просто Казик и он не был негром. Лешек, будучи отцом Эльжбетты в книге, не закатывает ей сцену ревности.
В фильме Марианна и Владя травятся на глазах у Алиции и Зоси с Павлом. В книге яд, который они принимают, является медленнодействующим и пару обнаруживают только утром.
В книге Эльжбетта не попадает в больницу. Столкновение с машиной, за рулём которой сидит убийца, не наносит ей серьёзных травм.
В книге Лешек и Генрих после следственного эксперемента больше не появляются.Так как Иоанна все время видела их ноги."
Это же вообще не экранизация и даже не по мотивам, это какой-то бред сивой кобылы в лунную ночь. На месте юристов ИХ я бы подала в суд за подлог или клевету - не решила, к чему тут ближе.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 742
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.11 12:59. Заголовок: Я не видела сериал (..


Я не видела сериал (у меня аллергия на идиотов...), просто не врубаюсь: какое отношение к происходящему в Аллерод может иметь вступление Польши в НАТО... на кой черт делать отца и дочь супругами: какое отношение это имеет к основному сюжету... ну и любовная линия... это вообще идиотизм, нарушающий правила детективной истории: любовь показывается только там, где это нужно для развития основной линии - преступления и разгадки. Ну а сделать Казика негром - это вообще песТня... Как в КВНе говорили: " - НА ХРЕНА???? - Ты спрашиваешь - зачем?..."

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 475
Зарегистрирован: 16.12.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.06.11 23:50. Заголовок: Я бы в Википедии арш..


Я бы в Википедии аршинными буквами написала: ВСЕ НЕПРАВДА! Чего было расписывать..

Fiat lux! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 48
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.06.11 08:13. Заголовок: Cherryt пишет: Чего..


Cherryt пишет:

 цитата:
Чего было расписывать


Может, хотели убедить нас, бестолковых, что это такое креативное мышление? Но опять же - НА ХРЕНА??? Выпустили бы без упоминания первоисточника, если уж так хотелось чего-то наваять. А то ведь увидит кто-нибудь неподготовленный и решит, что все и в книге так и есть. Это же подстава форменная.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 846
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 05.07.11 17:29. Заголовок: las962 пишет: Это ж..


las962 пишет:

 цитата:
Это же вообще не экранизация и даже не по мотивам, это какой-то бред сивой кобылы в лунную ночь. На месте юристов ИХ я бы подала в суд за подлог или клевету - не решила, к чему тут ближе.


Таки пани Иоанна и запретила ставить себя в чисто авторов/соавторов, ибо к ее произведению сей "шедевр" имеет только косвенное отношение.

Перечитала статью в Википедии. Вот этот пассаж поверг меня в полнейший "восторг"...


 цитата:
Название
Изначально фильм хотели назвать также, как и оригинальное произведение Хмелевской — «Всё красное». Но затем создатели сериала пришли к выводу, что это название звучит не по-русски и вызывает неподходящие ассоциации, в частности, с коммунизмом. Было решено назвать фильм «Пан или пропал». Зернов объясняет этот выбор так: «…А у нас есть прекрасная присказка „Пан или пропал“: и к делу относится, и ведь у нас в картине все панове, поляки. Правда, есть еще датские герры…»


Ссылки на такое компетентное издание, как "Экспресс-газета", тоже нечто!

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 744
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 06.07.11 20:31. Заголовок: так уж и назвали бы ..


так уж и назвали бы "Пан или херр", оно и точнее...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 57
Зарегистрирован: 19.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 07.07.11 01:20. Заголовок: Еще в Вики утверждае..


Еще в Вики утверждается, будто бы ИХ била Жигунова по спине от хороших чувств (так Зернов говорит), но я в этом очень сильно сомневаюсь. Скорее, она просто хотела его убить. И, кстати, на ее сайте этот фильм идет с названием "Все красное" в разделе экранизаций.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 851
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 08.07.11 10:18. Заголовок: Nadin пишет: так уж..


Nadin пишет:

 цитата:
так уж и назвали бы "Пан или херр", оно и точнее...




Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 4
Зарегистрирован: 20.07.11
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 18:31. Заголовок: Я наоборот смотрела ..


Я наоборот смотрела покойника после пана и мне наоборот больше понравилась Сафонова.Алицию я себе тоже как-то так представляла.Разница в возрасте между Иоанной и Алицией в покойнике удивила.Алиция вроде лет на пять максимум Хмелевской старше.Они из Алиции сделали Алису.Сидела смотрела пан или пропал сначала не плевалась.Покойника смотрела где-то с середины и смотрела что-бы досмотреть.Хотя мне сама книга не очень нравится.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 498
Зарегистрирован: 16.12.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.07.11 22:37. Заголовок: Иоанна-Анита пишет: ..


Иоанна-Анита пишет:

 цитата:
Алиция вроде лет на пять максимум Хмелевской старше


Алиция была на 10 лет старше Иоанны, но это не важно. Фильм и книга очень отличаются.

Fiat lux! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 61
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 10:33. Заголовок: Но в какой-то биогра..


Но в какой-то биографии ИХ пишет что в целом довольна экранизацией Покойника - даже русской мафией во французском замке

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 755
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 11:10. Заголовок: las962 пишет: Но в ..


las962 пишет:

 цитата:
Но в какой-то биографии ИХ пишет что в целом довольна экранизацией Покойника - даже русской мафией во французском замке


По-моему, она говорила, что это просто "лучшее из худшего", все экранизации "Покойника" были убогие, и русская на фоне прочих еще ничего так... ну там и правда, песня в заставке - классная, Клубович - похожа на героиню Хмелевской, русская мафия - неплохо сыграна (только как бы из другого фильма). Но меня "убили" толстая и старая Янка с почти полным отсутствием прически, Мадлен - в облике дешевки вокзального пошиба, перестрелка Интерпола с мафией в замке и прочие "мелочи".

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 1552
Зарегистрирован: 16.10.07
Откуда: Украина, Донецк
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 15:31. Заголовок: Nadin пишет: Но мен..


Nadin пишет:

 цитата:
Но меня "убили" толстая и старая Янка с почти полным отсутствием прически, Мадлен - в облике дешевки вокзального пошиба, перестрелка Интерпола с мафией в замке и прочие "мелочи".


Соглапсна, Мадлен могла бы быть и поэффектнее, ну, а Янка шла с хозяйственными сумками с рынка, так что "хвостик", подхваченный элластичной резинкой, по-моему мнению, конечно, здесь прокатит. Но последний МММ Иоанны - вот кто меня добил! Я понимаю, есть и в белобрысых мужчинах очарование, дело вкуса. Но все-таки "Головорез" с Иоанной (Домагаров) смотрелся куда эффектнее!
Это он, последняя любовь героини ЧСП:
польский актер Ян Янковский


Тата Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 855
Info: Скользко-пушистая, зеленовато-белая
Зарегистрирован: 16.11.05
Откуда: Москва
Рейтинг: 2
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 16:06. Заголовок: Nadin пишет: песня ..


Nadin пишет:

 цитата:
песня в заставке - классная


А я ее, убей бог, не помню, в отличие от песни на титрах в "Пан или пропал" - "Co cie czeka" (Barbara Brylska)

Спасибо за улыбку и серые глаза... Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 503
Зарегистрирован: 16.12.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 17:34. Заголовок: Аяяй, смешали две эк..


Аяяй, смешали две экранизации в одной теме.

las962, да, пани говорила и писала, что четверку поставила бы экранизации "Покойника..", а еще то, что была удивлена ролью Домогарова в качестве мафиози, а не Дьявола-Войтека. Но мы-то про "Пан или пропал" говорили вроде.
Nadin пишет:

 цитата:
меня "убили" толстая и старая Янка с почти полным отсутствием прически, Мадлен - в облике дешевки вокзального пошиба


Кстати, да. Мадлен ужасная получилась.

Fiat lux! Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 756
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.07.11 19:06. Заголовок: тата пишет: Янка шл..


тата пишет:

 цитата:
Янка шла с хозяйственными сумками с рынка, так что "хвостик", подхваченный элластичной резинкой, по-моему мнению, конечно, здесь прокатит


Да везде, где про Янку упоминается у ИХ, упоминается, что у нее были РОСКОШНЫЕ волосы... а тут - хвостик мышиный, и общий вид - тётка тёткой...

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 60
Зарегистрирован: 19.03.08
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.11 07:50. Заголовок: Насчет Мужчины в Пок..


Насчет Мужчины в Покойнике-не согласна, он харизматично-порядочный. А по поводу внешности-все видели не актера, а РЕАЛЬНО Дьявола на фтке, с его убийственной красотой?))))Что де вы от актера хотите? А Марека (он прототип вполне)? )))Ужас)

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 758
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Россия, Волгоград
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 23.07.11 11:34. Заголовок: Nicole пишет: Насче..


Nicole пишет:

 цитата:
Насчет Мужчины в Покойнике-не согласна, он харизматично-порядочный. А по поводу внешности-все видели не актера, а РЕАЛЬНО Дьявола на фтке, с его убийственной красотой?))))Что де вы от актера хотите? А Марека (он прототип вполне)? )))Ужас)


Как сама ИХ однажды сказала: красиво не то, что красиво, а то, что нравится... Что Мужчина в "Покойнике" харизматично-порядочный - согласиться могу... Вот только в тексте самого "Покойника" у Хмелевской сказано, что этот Мужчина не был блондином... Ну, на текст экранизаторы чихать хотели, это мы уже выяснили.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 7
Зарегистрирован: 07.04.12
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 09.04.12 11:17. Заголовок: Иоанна-Анита пишет: ..


Иоанна-Анита пишет:

 цитата:
Я наоборот смотрела покойника после пана и мне наоборот больше понравилась Сафонова.Алицию я себе тоже как-то так представляла.


аналогично.Даже не знаю,чего собственно ждала.Или шедевр или ужОс.Получилось не так страшно и ладно.
Всё-таки нужен режиссёр типа Рязанова,тот умел из бытовых вещей создать истерику от смеха.

"Если Фортуна повернулась к тебе задом, то пни ей ногой под зад со всей дури. Хуже всё равно не станет, зато душу отведёшь." Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 2250
Зарегистрирован: 16.10.07
Откуда: Украина, Донецк
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 17.03.18 17:15. Заголовок: Очень давно смотрела..


Очень давно смотрела этот сериал. На днях решила начать просмотр заново. Помню, что актеры снимались там замечательные, но Удовиченко с Сафоновой я бы поменяла местами. Ну, а Сергей Никоненко в роли Мульдгорда великолепен просто! Так я себе его и представляла. В общем, дух И.Хмелевской чувствуется и радует.

Тата Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Пост N: 2251
Зарегистрирован: 16.10.07
Откуда: Украина, Донецк
Рейтинг: 4
ссылка на сообщение  Отправлено: 19.03.18 12:31. Заголовок: Заставила досмотреть..


Заставила досмотреть себя этот сериал. Теперь понятно, почему все эти годы я про него не вспоминала.

Тата Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Пост N: 599
Зарегистрирован: 24.08.10
Откуда: Белгород
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 24.03.18 19:36. Заголовок: А я его так и не про..


А я его так и не просмотрела. Прочитав отзывы, решила, что ничего при этом не потеряла. А вот "Покойника", пожалуй, еще посмотрю.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 1309
Зарегистрирован: 24.08.08
Откуда: Австрия
Рейтинг: 1
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.18 15:28. Заголовок: Я вообще почти не по..


Я вообще почти не понимаю, для чего режиссеры берутся за экранизацию книги, чтоб изменить там абсолютно всё, без всяких на то вменяемых причин. Кроме причины зуда доказывания собственной "гениальности". Ума не хватает самим найти приличный сюжет, берут книгу, меняют в ней все, что можно, уродуя до неузнаваемости... Успех обеспечен тем, что сказано "по роману Хмелевской", а от Хмелевской там - рожки и ножки, которые никто не пойдет смотреть, если не будет приманки "по Хмелевской." Ту бредятину, которую им хочется показать, они могут пропихнуть только под соусом "по роману." И вот мы получаем: несъедобное блюдо из съедобных элементов: дрянь, политую хорошим соусом.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить





Пост N: 56
Зарегистрирован: 22.09.08
Откуда: Россия, Краснодар
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 25.03.18 18:29. Заголовок: У Хмелевской вообще ..


У Хмелевской вообще - бери книгу и снимай по написанному. Но нет, будут изгаляться и пихать отсебятину. Зачем??? Меня еще вопрос мучает, зачем ее заставляли переделывать сценарии Клина и Пропавшей коллекции?
Наиболее приближенный к книге Покойник и считается самой удачной экранизацией.

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 237 , стр: 1 2 3 4 5 6 All [только новые]
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 14
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет



Форум поклонников творчества Иоанны Хмелевской