Автор | Сообщение |
Буся
|
| постоянный участник
|
Не зарегистрирован
Зарегистрирован: 01.01.70
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 20.08.05 16:53. Заголовок: А для чего собственно? Или что мы читаем помимо ИХ
прочитала заголовок подфорума, и подумалось: "А на фига собственно?" Нужні ли заменители так сказать оригинального продукта, да еще и такого неповторимого! Ироническим детективом можно что угодно обозвать, но стоит ли єрзацы выращивать?
|
|
|
Ответов - 625
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|
|
Отправлено: 06.10.07 16:34. Заголовок: Re:
Лимурка, а Вы бы её отсканировали, пока окончательно не износилась!
|
|
|
Pan Admin
|
| капитан Stella di Mare
|
Пост N: 987
Зарегистрирован: 16.07.05
Откуда: Россия, Саратов
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 06.10.07 17:26. Заголовок: Re:
|
|
|
Алиция
|
| маркиза неангелов
|
Пост N: 2082
Зарегистрирован: 07.10.05
Откуда: Российская Федерация, Краснодар
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 08.10.07 19:55. Заголовок: Re:
Вчера наконец купила книгу, о которой так мечтала. Zотов "Элемент крови". Сейчас читаю, не могу оторваться, такой детектив, что могзи в накале. А изображение Ада в книге просто ошарашивает!
|
|
|
Pan Admin
|
| капитан Stella di Mare
|
Пост N: 993
Зарегистрирован: 16.07.05
Откуда: Россия, Саратов
Рейтинг:
8
|
|
Отправлено: 09.10.07 21:24. Заголовок: Re:
читаю книгу Алены Свиридовой "Чемоданное настроение". Такие путевые заметки с привкусом "Секса в большом городе". Легкое чтиво, просто нравится певица, рещил узнать, как она пишет. Пишет вполне сносно, местами забавно.
|
|
|
|
Отправлено: 09.10.07 21:29. Заголовок: Re:
Кобяков Дмитрий Л. Pan Admin эта книга у меня есть в разных вариантах, и в бумажном потасканном и в электронном. Просто я люблю, чтоб любимые книги были на полочке и чтоб в руки взять приятно) А Бруштейн мне уже досталась в паршивом состоянии. Я обменяла первую часть с картинками в хорошем состоянии на все три, но в плохом виде) Считаю, что сделка удачная! Helga а можешь обложечку показать? попробую поискать
|
|
|
|
Отправлено: 14.10.07 20:16. Заголовок: Re:
Купила последнего Гарри Поттера! В Метро он стоит 198 рублей, в отличии от заявленных в обычных книжных 359руб. Пустячок. а приятно)) Буду читать в нормальном переводе
|
|
|
|
Отправлено: 14.10.07 21:08. Заголовок: Re:
В "Доме книги "Медведково"" она - по 259 р.
|
|
|
Fuzzy
|
| |
Пост N: 5
Зарегистрирован: 10.10.07
Откуда: Россия, Оренбург
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 15.10.07 10:15. Заголовок: Re:
А я, как бы это ни было банально, очень люблю Агату Кристи, причем не каких-то ее героев, именно ее текст, слог. У нее есть несколько романов, никакого отношения к детективу не имеющих, но читать очень интересно. Прочитала практически все, а то что осталось найти практически невозможно.
|
|
|
|
Отправлено: 15.10.07 13:35. Заголовок: Re:
Агату Кристи и я люблю!
|
|
|
Helga
|
| постоянный участник
|
Пост N: 808
Зарегистрирован: 26.06.06
Откуда: Россия, Мурманск
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 15.10.07 19:15. Заголовок: Re:
Лимурка пишет: цитата: | Helga а можешь обложечку показать? попробую поискать |
| Лимур, попытаюсь. У меня дочь увезла цифровик, Может быть, отсканирую. Подожди немного.
|
|
|
Helga
|
| постоянный участник
|
Пост N: 809
Зарегистрирован: 26.06.06
Откуда: Россия, Мурманск
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 15.10.07 19:17. Заголовок: Re:
Fuzzy пишет: цитата: | А я, как бы это ни было банально, очень люблю Агату Кристи, причем не каких-то ее героев, именно ее текст, слог. У нее есть несколько романов, никакого отношения к детективу не имеющих, но читать очень интересно. Прочитала практически все, а то что осталось найти практически невозможно. |
| Я ее тоже люблю. У меня почти все, что у нас выходило, есть. Периодически перечитываю. Переводы удачные. Есть несколько штук и в подлиннике, но... я учила и знаю немецкий. Уже подумываю, что надо взяться за английский. Пока не могу оценить. Дочь читает, говорит, что сравнить с переводными нельзя. Оригинал на порядок выше. Ну и пусть. Я все равно буду ее читать.
|
|
|
|
Алина
|
| |
Пост N: 19
Зарегистрирован: 10.09.07
Откуда: Россия, Брянск
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 16.10.07 12:55. Заголовок: Re:
Я тоже очень люблю Агату Кристи. Читаю ее и на русском и на английском. Особенно нравятся ее романы и повести с Мисс Марпл. А из русских читаю Маринину и Литвиновых. Тоже очень интересно
|
|
|
|
Отправлено: 16.10.07 13:13. Заголовок: Re:
А серия про Томми и Таппенс? Настоящие иронические детективы! Жаль, что она их так мало написала: всего 4.
|
|
|
Долли
|
| постоянный участник
|
Пост N: 884
Зарегистрирован: 13.01.07
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
3
|
|
Отправлено: 16.10.07 23:11. Заголовок: Re:
А я бы не назвала детективы про Томми и Таппенс ироническими. Может, конечно, я там иронии никакой не углядела, но мне лично они не очень понравились. Причем Агату Кристи я нежно люблю - особенно Пуаро, хотя и мисс Марпл тоже ооочень нравится
|
|
|
Алиса
|
| ведьма-брюнетка
|
Пост N: 2560
Зарегистрирован: 05.08.06
Откуда: Россия, Москва
Рейтинг:
4
|
|
Отправлено: 16.10.07 23:17. Заголовок: Re:
Я тоже очень люблю Агату Кристи... Только мисс Марпл больше
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.07 08:50. Заголовок: Re:
А я купила Гарри Поттера...
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.07 11:42. Заголовок: Re:
Мне мисс Марпл тоже нравится больше, чем мсье Пуаро.
|
|
|
Katzie
|
| |
Пост N: 9
Зарегистрирован: 03.04.07
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 17.10.07 19:42. Заголовок: Re:
присоединяюсь к любителям Кристи сейчас читаю N or M в оригинале, с переводом на самом деле не сравнить вот только бы где найти издание на английском в приличном виде, а то покет буки раздражать стали *шепотом* а все уже слышали, что в переводе Поттера жуткие неточности?
|
|
|
Helga
|
| постоянный участник
|
Пост N: 815
Зарегистрирован: 26.06.06
Откуда: Россия, Мурманск
Рейтинг:
2
|
|
Отправлено: 17.10.07 20:49. Заголовок: Re:
Katzie пишет: цитата: | *шепотом* а все уже слышали, что в переводе Поттера жуткие неточности? |
| (Так же тихо): слышали.... а что, правда?
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.07 21:09. Заголовок: Re:
Я - жуткий лентяй. По-английски читаю только статьи и документацию к программам. Лет 5 назад подружка привезла из США подарок: книжку на английском - так эта книжка у меня и пролежала.
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.07 23:28. Заголовок: Re:
Katzie пишет: цитата: | *шепотом* а все уже слышали, что в переводе Поттера жуткие неточности? |
|
не просто слышали, но и видели)) на обзывание Невилла Долгопупса профессором зельеварения я сама наткнулась, думала у меня глюки)))) а вообще есть целое сообщество в блогах, которое занимается обмусоливанием переводческих ляпов в Гарри Поттере. Найду- выложу ссылку
|
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.07 23:30. Заголовок: Re:
короче, кому интересны переводы ГП ройтесь ЗДЕСЬ
|
|
|
Katzie
|
| |
Пост N: 11
Зарегистрирован: 03.04.07
Рейтинг:
0
|
|
Отправлено: 17.10.07 23:36. Заголовок: Re:
Helga правда. абыдна, что не англочитающим приходится вот так читать, хоть фанатские переводы есть Лимурка меня вообще тихо потряхивает от их перевода имен, но чтобы так лихо детали перевирвать не знаю, об этих Вы ссылках или нет, я читала вот здесь http://diary.ru/~seventhbook/ там и пара интересных ссылок на другие ресурсы дается
|
|
|
|
Отправлено: 17.10.07 23:39. Заголовок: Re:
там как раз ссылка на ру.проду
|
|
|
|
Отправлено: 18.10.07 00:32. Заголовок: Re:
|
|
|
Ответов - 625
, стр:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
All
[только новые]
|
|